Translation of "eravamo quasi" in English


How to use "eravamo quasi" in sentences:

Eravamo quasi tutti comunisti, non stalinisti.
Most of us there were communists, not Stalinists.
Ma eravamo quasi a fine agosto e io lefO.
And here's me, dude, halfway through August and zip.
Senti, la maggior parte delle coppie sposate con cui andavamo a scuola... quasi tutte, per la verita', qualcuno e' morto o hanno divorziato, e noi c'eravamo quasi.
Look, most of the couples that we went to school with who got married-- almost all of them are either dead or divorced, just like we almost were.
Ed eravamo quasi fuori porto, quando l'ho beccato con il commissario di bordo.
And we were halfway out of port and I walk in on him and the ship's purser.
Eravamo quasi vicini al confine con l'Iraq, quando... un elicottero da combattimento americano e' apparso da oltre le montagne Sinjar.
We're just close to border into Irak when-- an american helicopter gunship appeared from over the Sinjar mountains.
Eravamo di pattuglia, forse due o tre chilometri a sud di Baghdad, eravamo quasi pronti ad andarcene.
We were on patrol, maybe 2 or 3 clicks south of baghdad, almost ready to pack it in.
Erano le 4 del pomeriggio, e fino a quel punto eravamo quasi riusciti a compiere l'impossibile.
It was 4:00, and so far, all of us had done the impossible.
Eravamo quasi fuori di qui, e gliel'hai detto, Maggie?
We were almost out of here, and you told him, Maggie?
Io e Tony ci eravamo quasi presi un posto per l'estate, sulla scogliera, ti ricordi, Tony?
Me and Tony almost got a summer place-- down the shore, remember, Tony?
Eravamo quasi come una vera famiglia.
We were almost like a real family.
Ci eravamo quasi, e ora tutto è perduto.
We were so close, and now it's all gone.
Perche' non mi hai detto che c'eravamo quasi?
Why didn't you tell me we were nearly there?
Oh si', ce n'eravamo quasi dimenticate.
Oh, yeah. We nearly almost forgot.
Eravamo quasi in dieci, e ce le voleva dare a tutti.
We were almost ten-handed, and he offered us all out.
Eravamo quasi in ritardo per il dentista.
We were nearly late for the dentist's office.
Il viaggio procedeva bene, eravamo quasi giunti a destinazione.
We were making good time. Almost at our destination.
Eravamo quasi sempre compagni di squadra.
Half of 'em, we were on the same team.
Io e Tabitha... eravamo quasi al nono mese.
Tabitha and I were nearing full term.
Quindi, eravamo quasi arrivati al Cue, quando quell'idiota di Samuelson ci ha fatti accostare.
So, we're halfway to the Cue, and we get pulled over by that idiot Samuelson.
Eravamo quasi al cimitero, quando quel cretino è sbucato dal nulla accelerando.
We were almost to the cemetery when this jerk just came speeding out of nowhere.
Eravamo quasi parenti, ma se avessi saputo che l'avresti lasciata... ti avrei fatto finire alla guardiola della Sede Centrale.
I thought you were gonna be family. If I knew you were gonna break up with her, I'd have stuck you at the guard shack at headquarters.
E quando abbiamo preso Walter per interrogarlo, Bryce sapeva c'eravamo quasi.
And the second we brought Walter in for questioning, Bryce must have known we were close.
Beh, da allora sono stata solo con un ragazzo, ma eravamo quasi sempre fatti, quindi non sono sicura che valga.
Well, I only been with one guy since, but we was high most of the time, so I'm not sure that counts.
Stavamo facendo centro, c'eravamo quasi e all'improvviso se la fila.
We were rounding third and heading home, and all of a sudden, she walks off the field.
Hai detto che eravamo quasi arrivati... tre ore fa.
You said we'd almost be there three hours ago.
Allora eravamo quasi tutti in giro a reclutare.
Mostly we were all on recruiting trips then.
Eravamo quasi a metà strada quando ci fermammo per fare benzina, e Dylan fece un altra chiamata.
We got about halfway there when we stopped to get gas, And Dylan made another phone call.
Quando testarono i bambini del mondo, noi e la Finlandia eravamo quasi alla pari, da qualche parte giu' alla lista delle nazioni.
When they tested the world's kids, both Finland and us were usually about the same, you know, somewhere down the list of nations.
In quanti casini ci siamo messi A causa di quello che eravamo quasi sicuri di sapere?
How many messes have we gotten ourselves into with what we were almost sure we knew?
C'eravamo quasi riusciti, a dispetto di quello che tutti pensavano.
Well, we almost pulled it off, despite what everybody thought.
Pensavo che avessi detto che eravamo quasi al di fuori della portata della navetta.
I thought you said we were almost out of shuttle range.
Voglio dire, infatti ci eravamo quasi arresi.
I mean, in fact, we'd almost given up.
Eravamo quasi riusciti ad avere una lezione che non fosse incentrata su di loro.
We came so close to having one class that wasn't all about them.
Non pensano: "Non vedremo mai i Cubbies vincere una World Series, c'eravamo quasi"?
Not, "We'll never see the Cubbies win a World Series, and we were so close"?
C'eravamo quasi, e' la nostra occasione!
We've got it on the run! Now's our chance!
Beh, eravamo quasi alla fine della scala antincendio, e c'e' stata... un'esplosione, e lei e' stata scaraventata giu' dalla scala... e... qualcosa le e' caduto addosso.
Well, we were near the bottom of the fire escape, and, um, t... there was an explosion, and she was thrown off the ladder... and, uh... something landed on her.
Be', c'eravamo quasi, ma poi e' arrivato quell'incompetente.
Well, we were about to, and then Barney Fife happened.
Eravamo quasi in reparto quando ha avuto una perforazione intestinale.
We were barely in the NICU before he suffered an intestinal perf. Scrub in.
Quando Maxwell e' morto, eravamo quasi al verde.
When Maxwell died, we were nearly penniless.
Quando ci conoscemmo eravamo quasi giovani
We met when we were almost young
Siamo tornati in Afghanistan, perché eravamo quasi all'anno successivo, e volevamo supportarlo.
We went back to Afghanistan, because the next year was coming, and we wanted to support.
I nostri atteggiamenti nei confronti del sonno sono così diversi fin dall'età pre-industriale, quando eravamo quasi avvolti in un piumino.
Our attitudes toward sleep are so very different from a pre-industrial age, when we were almost wrapped in a duvet.
1.1374258995056s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?